No puedo por menos que empezar esta entrada sin comentar el asombro que me producen la cantidad de materiales que podemos encontrar en la red para nuestras clases de ELE y para nuestro aprendizaje de otras lenguas. Pero es en este segundo punto el que quiero compartir.
Son muchos los recursos para el aprendizaje autónomo de lenguas. A solo un click de distancia podemos encontrar blogs como Aprender Inglés Online llenos de posibilidades para mejorar nuestro inglés. Pero, ¿y si las lenguas que nos interesan no son tan accesibles como el inglés, el francés o el español?
Dándo vueltas por la red he encontrado esta canción de Miriam Makeba, una canción que me remite al momento en el que conocí la existencia de unos sonidos que se representan por los fonemas llamados clics.
Estos sonidos cercanos a la percusión me encataron y pensé en lo difícil que podría ser aprender una lengua así. Sin embargo, gracias a los recursos de internet he encontrado algo tan asombroso como una lección de khoekhoegowab para aprender a pronunciar los cuatro clics de esta lengua.
Y bastante emocionada por el acercamiento a lenguas tan inaccesibles busqué un poco de información sobre lenguas en peligro de extinción como el dálmata y pensé en los beneficios que podrían obtener algunas de estas lenguas usando las TIC, pero no he sido la única, claro está. Aquí os dejo una entrada de blog muy interesante en la que se reflexiona sobre las posibilidades de las TIC en este campo y en la que podemos seguir algunos enlaces para chatear en maya o escuchar sonidos de las lenguas andinas (entre otras muchas cosas interesantes).
Espero que os animen estos enlaces para hacer el friki en la red buscando cosas para enseñar (o para echar una mano a los que quieren aprender lenguas) y, sobre todo, para seguir aprendiendo.
Son muchos los recursos para el aprendizaje autónomo de lenguas. A solo un click de distancia podemos encontrar blogs como Aprender Inglés Online llenos de posibilidades para mejorar nuestro inglés. Pero, ¿y si las lenguas que nos interesan no son tan accesibles como el inglés, el francés o el español?
Dándo vueltas por la red he encontrado esta canción de Miriam Makeba, una canción que me remite al momento en el que conocí la existencia de unos sonidos que se representan por los fonemas llamados clics.
Estos sonidos cercanos a la percusión me encataron y pensé en lo difícil que podría ser aprender una lengua así. Sin embargo, gracias a los recursos de internet he encontrado algo tan asombroso como una lección de khoekhoegowab para aprender a pronunciar los cuatro clics de esta lengua.
Y bastante emocionada por el acercamiento a lenguas tan inaccesibles busqué un poco de información sobre lenguas en peligro de extinción como el dálmata y pensé en los beneficios que podrían obtener algunas de estas lenguas usando las TIC, pero no he sido la única, claro está. Aquí os dejo una entrada de blog muy interesante en la que se reflexiona sobre las posibilidades de las TIC en este campo y en la que podemos seguir algunos enlaces para chatear en maya o escuchar sonidos de las lenguas andinas (entre otras muchas cosas interesantes).
Espero que os animen estos enlaces para hacer el friki en la red buscando cosas para enseñar (o para echar una mano a los que quieren aprender lenguas) y, sobre todo, para seguir aprendiendo.
¡Muy útiles estos enlaces sobre autoaprendizaje de lenguas! Realmente, me parece increible la cantidad de recursos que se puede encontrar en la red. Pero lo que más me sorprende es que incluso existan recursos a partir de los cuales se puedan trabajar algunas de estas lenguas en extinción. Muy interesante. De hecho, incluso desconocía algunas de ellas ;)
ResponderEliminar